考える英語(英作で英会話上達!)

身の回りの事から、社会情勢まで、幅広い事柄を、簡単な英語だけで表現していきます。

英作問題「いちご」

英作『イチゴは、虫歯予防の効果があり、歯を白くする成分が含まれている』(英作問題・いちご16)

英作問題『いちご 』 16. イチゴは、虫歯予防の効果があり、歯を白くする成分が含まれている。 ⇒ 英語で表現する、といっても、細かく訳すこともできるし、大まかに訳すこともできる。 経済と一口に言っても、見方によってミクロ経済、マクロ経済となるし、…

英作『ビタミンCは、熱に弱い。生食できるイチゴは、ビタミン摂取にうってつけ』(英作問題・いちご15)

英作問題『いちご 』 15. ビタミンCは、熱に弱いため、生で食べられるイチゴは、ビタミンCの摂取にうってつけだ。 ⇒ 熱に弱いを考察する。 一口に強い弱いと言っても、文脈次第で、使い方があり、使う場合と使わない場合がある。ここでは、とりあえず weakを…

英作『イチゴ冷凍保存、抗酸化作用増加』(英作問題・いちご14)

英作問題『いちご 』 14. イチゴは、ビタミンCの含有率が果物の中でトップクラスであるが、冷凍保存すると、ビタミンCや、抗酸化作用が増加する。 ⇒ 含有率がトップクラスということは、どういうことだろうか。 トップならば、一番で話が早いが、トップクラ…

英作『イチゴは、風邪の予防に必須のビタミンCが多く含まれ、美肌効果もある』(英作問題・いちご13)

英作問題『いちご 』 13. イチゴは、風邪の予防に必須のビタミンCが多く含まれ、美肌効果もある。 ⇒ まずは、ビタミンCの箇所から見ていきたい。 イチゴには、ビタミンCが多く含まれている、ということである。 含まれている、ということは、イチゴがビタミ…

英作『絶妙なハーモニー』(英作問題・いちご12)

英作問題『いちご 』 12. 酸味のきいたイチゴは、ケーキにすると、ちょうどその甘みと相まって、絶妙なハーモニーとなる。 ⇒ 「絶妙なハーモニー」という言い方を耳にすることがある。 一口にハーモニーと言うが、そのまま使うのは、微妙である。 外来語をむ…

英作『イチゴがゴロゴロしたジャム』(英作問題・いちご11)

英作問題『いちご 』 11. このジャムは、イチゴがゴロゴロしている。 ⇒ イチゴがゴロゴロしているとは、どういう意味だろうか。 比較するために、イチゴがゴロゴロしているジャムと、イチゴがゴロゴロしていないジャムを思い浮かべる。 イチゴが特にゴロゴロ…

英作『食べきれない量のイチゴでジャム作り。優しい味で、お店で買うより好みです』(英作問題・いちご10)

英作問題『いちご 』 10. 田舎から食べきれない量のイチゴが届いたので、ジャムを作ってみました。優しい味がして、お店で買うより好みです。 ⇒ 田舎から届く、ということであるが、田舎とは何を指すかを考える必要がある。 田舎といっても、故郷からという…

英作『ジャム作りにうってつけ』(英作問題・いちご9)

英作問題『いちご 』 9. 酸味が強いイチゴは、イチゴジャム作りにうってつけだ。 ⇒ うってつけ、ということである。 うってつけとは、どういうことだろう。 通常、良いイチゴとは、甘いイチゴである。その観点から言えば、酸味が強いイチゴは、悪いイチゴで…

英作『運悪く酸っぱいイチゴに当たる』(英作問題・いちご8)

英作問題『いちご 』 8. 運悪く酸っぱいイチゴに当たったら、砂糖や練乳をかけて食べることもある。 ⇒ 『運悪く』ということである。色々言い方はあるが、運と言えば、luck 。悪い方なのでbad luck となり、文にすると have を使い ・You have bad luck. 酸…

英作『イチゴを挟んだサンドがお気に入り』(英作問題ーいちご7)

英作問題『いちご 』 7. 私は、イチゴサンドという、中にホイップクリームと旬のイチゴが挟まれたものが、大のお気に入りだ。 ⇒ イチゴサンドの説明である。 サンドは、サンドイッチの略なので sandwich となる。サンドのまま言うと、サンドバッグのサンドで…

英作『いちご6 (イチゴ大福ーイチゴが包み込まれた和菓子)』(日本的事象の説明方法)

英作問題『いちご 』 6. イチゴ大福とは、餅の中に、あんことイチゴの果実が包み込まれた人気の和菓子だ。 ⇒ 日本的な事象を英語で説明するということも、なかなか難しいことで、日本特有の食品やら、今回なら和菓子にあたるものを、どう伝えるかということ…

英作『スイーツが目白押し』(いちご5)

英作問題『いちご 』 5. デパートでは、イチゴをふんだんに使った、見た目もキュートなスイーツが目白押しだ。 ⇒ 英作で大事なことは、自分で考えることである。難しそうに見える日本語でも、考えることである。 日本語で言われると、日本人なので、まあそん…

英作『目移りする』(英作問題【いちご】4)

英作問題『いちご 』 4. イチゴは品種が多く、目移りする。 ⇒ 品種が多いとは、どういうことか。 イチゴは品種が多い。品種が多いとは、種類が多いということ。kind of を使うとよい。 『イチゴは品種が多い』とは、簡単にすると『イチゴは種類が多い』とい…

英作『収穫したてのイチゴが、所狭しと並ぶ』(いちご3)

英作問題『いちご 』 3. お店では、収穫したてのイチゴが、所狭しと並んでいる。 ⇒ 収穫したてのイチゴということだが、収穫という語を見ると、harvest という語が浮かぶが、英作の観点から言うと、特にharvest でなくてもよい。その語を知っていても、知ら…

英作『この季節が待ち遠しい』(いちご2後半)

英作問題『いちご 』 2. 私は、イチゴに目がないので、この季節が待ち遠しい。(後半) ⇒ 前回の英作『イチゴ』2の続き。 『この季節が待ち遠しい』 イチゴに目がない人にとって、このまだ少し寒さが残る季節が『待ち遠しい』。 この『待ち遠しい』という表…

英作『イチゴに目がない』

英作問題『いちご 』 2. 私は、イチゴに目がないので、この季節が待ち遠しい。 ⇒ 目がない、とはどういうことだろうか。 まさか、I have no eyes ではないだろう。目がないのは、物理的な意味ではなく、心理的な意味である。 Love is blind(恋は盲目)とい…

英作『イチゴのシーズンだ。』

英作問題『いちご 』 1. イチゴのシーズンだ。 ⇒ 一つの事を言うには、色々な言い方が考えられる。多くの言い方を考えれば考えるほど、その分表現力がつく。表現力がつくということは、一言言って終わる英会話を脱するということである。 まず課題の日本語に…

英作問題『いちご』

英作問題『いちご 』 1. イチゴのシーズンだ。 2. 私は、イチゴに目がないので、この季節が待ち遠しい。 3. お店では、収穫したてのイチゴが、所狭しと並んでいる。 4. イチゴは品種が多く、目移りする。 5. デパートでは、イチゴをふんだんに使った、見た目…

英会話ランキング